Falundafa.org
 

Чжвань Фалунь
Обертання Фалунь

(український переклад)

Лі Хунчжи 
 

Видання перекладу (2017 рік, Україна)


Це зображення Фалунь є стислим представленням Усесвіту. У кожному з інших просторів у Фалунь також є свої форми існування та процес еволюції, тому я вважаю його світом.

Лі Хунчжи


Зміст

Лунь юй

Лекція перша

Справді вести людей на високі рівні

У різних рівнів — різні Закони

Істина-Доброта-Терпіння — це єдиний критерій оцінки доброї та поганої людини

Цігун належить до доісторичних цивілізацій

Цігун означає самовдосконалювання

Чому під час практики не зростає Гун

Характерні риси Фалунь Дафа

Лекція друга

Про небесне око

Здатність дистанційного бачення

Здатність знання долі

Не перебувати в П’яти елементах, вийти за межі Трьох сфер

Про те, коли чогось прагнуть

Лекція третя

Я вважаю всіх, хто в нас навчається, своїми послідовниками

Цігун Школи Будди та буддизм

В удосконалюванні слід зосереджуватися на одному

Здатності та сила Гун

Зворотнє вдосконалювання та позичення Гун

Футі

Космічна мова

Що я вам дав

Енергетичне поле

Як тим, хто вчиться Фалунь Дафа, навчати людей практики

Лекція четверта

Утрата й набуття

Перетворювання карми

Підвищування Сіньсін

Уливання в маківку

Утвердження місця Сюеньґвань

Лекція п’ята

Зображення Фалунь

Методи практики Цімень

Заняття лихими методами

Парне вдосконалювання чоловіка й жінки

Духовно-фізичне подвійне вдосконалювання

Тіла Закону

Освячення

Замовляння

Лекція шоста

«Спалах і безумство»

Практика приваблює демонів

Власні ідеї породжують демонів

Головна свідомість має бути сильною

Думки обов’язково мають бути праведними

Цігун бойових мистецтв

Схильність показувати себе

Лекція сьома

Про вбивство живих істот

Про вживання м’яса

Заздрість

Про лікування хворих

Клінічне лікування та цігунтерапія

Лекція восьма

Біґу

Крадіж ці

Збір ці

Хто практикує, той і здобуває Гун

Круг неба

Радість

Удосконалювання вуст

Лекція дев’ята

Цігун і спорт

Думки

Серце, позбавлене мирської суєти

Моральна основа

Усвідомлення

Людина з видатними вродженими якостями


Зовні текст «Чжвань Фа́лунь»1 не вирізняється красою, навіть не відповідає сучасній граматиці. Але якби я відредагував цей Дафа відповідно до сучасної граматики, то виникла б серйозна проблема: мовні конструкції твору були б нормативними й красивими, але він би не мав більш глибокого, більш високого змісту. А було б це тому, що сучасною нормативною лексикою геть неможливо висловити настанови Дафа на різних ще вищих рівнях і прояви Закону на кожному рівні, а також викликати в учнів такі суттєві зміни, як еволюція й підвищення власного тіла та Гун.



Лі Хунчжи

5 січня 1996 року

1 Назва книги перекладається з китайської як «Обертання Фа́лунь». У цьому конкретному випадку порядок слів в оригіналі вказує на те, що слово «обертання» вжито в значенні того, що над предметом виконується дія, а не в значенні самостійної дії предмету: тобто не просто те, що Фалунь обертається, а його обертають.