Falundafa.org
 

ЧЖВАНЬ ФАЛУНЬ
Обертання Фалунь

(Українська версія)

Лі Хунчжи 
 

Переклад видання (2014 рік, Україна)


Це зображення Фалунь є стислим представленням Усесвіту. У кожному з інших просторів у Фалунь також є свої форми існування та процес еволюції, тому я вважаю його світом.

Лі Хунчжи


Зміст

Лунь юй

Лекція перша

Справді вести людей на високі рівні

У різних рівнів — різні Закони

Істина-Доброта-Терпіння — це єдиний критерій оцінки доброї та поганої людини

Цігун — це доісторична культура

Цігун означає самовдосконалювання

Чому за практики не зростає Гун

Характерні риси Фалунь Дафа

Лекція друга

Про небесне око

Здатність дистанційного бачення

Здатність знання долі

Не перебувати у П’яти елементах, вийти за межі Трьох сфер

Про те, коли чогось прагнуть

Лекція третя

Я вважаю всіх курсантів своїми послідовниками

Цігун Школи Будди та буддизм

В удосконалюванні слід зосереджуватися на одному

Здатності та сила Гун

Зворотнє вдосконалювання та позичення Гун

Одержимість

Космічна мова

Що Вчитель дав курсантам

Енергетичне поле

Як курсантам Фалунь Дафа навчати людей практиці

Лекція четверта

Втрата й набуття

Перетворювання карми

Підвищування духовності

Вливання в маківку

«Відведення місця для передпокою»

Лекція п’ята

Зображення Фалунь

Методи практики Рідкісних шкіл

Заняття лихими методами

Парне вдосконалювання чоловіка й жінки

Духовно-фізичне подвійне вдосконалювання

Тіла Закону

Освячення

Замовляння

Лекція шоста

«Спалах безумства»

Практика приваблює демонів

Власні ідеї породжують демонів

Головна свідомість має бути сильною

Обов’язково потрібно бути серцем праведним

Цігун бойових мистецтв

Схильність показувати себе

Лекція сьома

Про вбивство живих істот

Про вживання м’яса

Заздрість

Про лікування хворих

Стаціонарне лікування та цігунтерапія

Лекція восьма

Біґу

Крадіж ці

Збір ці

Хто практикує, той і здобуває Гун

Круг неба

Радість

Вдосконалювання вуст

Лекція дев’ята

Цігун і спорт

Думки

Серце, позбавлене мирської суєти

Моральна основа

Усвідомлення

Людина із видатними вродженими якостями


Зовні текст «Чжвань Фа́лунь»1 не вирізняється красою, навіть не відповідає сучасній граматиці. Але якби я відредагував цей Великий Закон відповідно до сучасної граматики, то постала би серйозна проблема: мовні конструкції твору були б нормативними і красивими, та все ж він би не мав більш глибокого, більш високого змісту. Це було б тому, що сучасною нормативною лексикою зовсім неможливо висловити настанови Дафа на різних більш високих рівнях і прояви Закону на кожному рівні, а також викликати такі суттєві зміни, як еволюція і підвищення власного тіла та Гун курсантів.



Лі Хунчжи

5 січня 1996 року

1 Назва книги перекладається із китайської як «Обертання Фа́лунь». У цьому конкретному випадку порядок слів в оригіналі вказує на те, що слово «обертання» вжито у значенні того, що над предметом виконується дія, а не у значенні самостійної дії предмету: тобто не просто те, що Фалунь обертається, а його обертають.